全国の女性専用風俗の情報・口コミ情報を掲載「女性用風俗.com」

050-5372-6989

"女性用風俗.com見た"とお伝え下さい!

Jasmine Group口コミ投稿
全国 / 出張性感マッサージ
24時間(受付11:00~23:00)
極上の癒しを貴女に・・・

写メ投稿

  • 2022-10-12

    英語コーナー:「Hold this L」

    「Hold this L」
    直訳をすると、「このL字を持って」になりますが、それは流石にノンセンスですね。
    この場合、「Loss」の「L」になります。
    そうすると、意味が「自分の負けを認めて」って感じです。
    今回の英会話は俗語ですね。
    オンラインゲームで良く使われているセリフですが、日常でも常に使われています。
    例えば…
    Guy 1: Did you ask her out?
    Guy 2: I did, but she said no. I"ll try again tomorrow though.
    Guy 3: Bro...you need to hold that L.
    和訳
    男1:彼女を誘った?
    男2:誘ったけど、断れた。まぁ、明日もう一度やってみる。
    男3:な…自分の負けを認めたほうがいいよ。
    負けを認めるほうがいいですね。
    私は負けず嫌いですね。
    まぁ、負けて嬉しい人が多くないでしょう。
    負けるとか、失敗することとか、なかなか認めづらいと思います。
    「そうじゃない!」と必死に説明したくなるとか、言い訳を言うとか、自然なリアクションです。
    でも、言い訳を言っても、何の良いことにならないと思います。
    負けを認めます。
    いくら頑張っても…何も誤ったことしなくても、負ける時があります。
    悔しいですね。
    嫌ですね。
    でも、負けを認めます。
    Hold that L.
    本日も出勤しています。よろしくお願いします!
    Twitter
    @KurroKazze